" />
首页>>国际

将《红楼梦》翻译成德文版的他,是怎么爱上中国现当代文学的?

2024-07-08 22:29:15 | 来源:来源:老版忘忧花草免费看
小字号

老版忘忧花草免费看,美女性爱视频APPBSJoq59T25Cj将《红楼梦》翻译成德文版的他,是怎么爱上中国现当代文学的?

老版忘忧花草免费看

  自1959年发现二里头遗址起,拥有实证的中华文明史就被定格在了距今4000多年前。牛河梁遗址的测定结果,直接将这一时间提前了1000多年。用苏秉琦的话说,这是“东方文明的新曙光”,是“中华文化的火花”。面对牛河梁遗址必然会引发的重要学术意义和社会影响,苏秉琦甚至还在1985年5月召开的中国考古学会第五次年会上,提醒大家要注意一场关于中国文明起源的大讨论即将开始。

  事实上,围绕牛河梁遗址的争论本质上依然系于“文明标准”的问题。长久以来,全球考古界都以冶金术、文字、城市三个要素作为判断文明的标尺。尽管越来越多的新发现,让当代考古学家开始反思旧学说,中国学者也尝试提炼出更具普适性的标准,但对固有体系的打破并非一朝一夕之事,更需要足够丰富且有力的考古成果作为加持。在这一点上,牛河梁遗址的文明起源地位若要真正实现举世公认、无可动摇,还得依靠其自身的进一步调查、发掘和研究。


  
(责编:榴莲视频iso)

分享让更多人看到